עמיחי שטיין: שגרירות איראן באיחוד האמירויות אומרת כי היא "דוחה באופן קטגורי את ההאשמות" על מעורבותה של איראן ברצח הרב הישראלי.
המפיק המוזיקלי בחשבון נפש: "נכשלתי"
לא בכל יום אדם מפרסם 'חשבון נפש' לרבים על שיר שהוציא. המפיק המוזיקלי נטע לוין לקח אחריות בעקבות הקלטת שירו של המשגיח הגר"ד סגל "טאטאלע" שהוקלט רחוק מצורתו המקורית. הפוסט המלא
השבוע יצא לאור הלהיט "טאטאלע" שכבש בתקופה האחרונה את רחבות הריקודים בחתונות ואירועי ההוד בראשות גדולי הדור, שירו של המשגיח הגאון הצדיק רבי דן סגל שהולחן מימים ימימה.
המלחין בעל המנגן בנצי שטיין ביצע אותו באחרונה בהופעות לציבור הרחב, והשבוע הוא יצא בביצוע רשמי וסוחף בהפקתו של נטע לוין כשהוא רותם את הזמרים ארי היל ומשה דוד וייסמנדל לבצע את הלחן.
היום (רביעי, ערב ימי הפורים) מפרסם נטע לוין פוסט לא שגרתי של חשבון נפש בעקבות השיר בו הוא כותב כי ניתנה פרשנות לא נכונה לביצוע לאחר שהשיר המקורי אף פעם לא הוקלט.
וכך כותב נטע לוין: "חבריי היקרים לתעשיית המוזיקה, השורות הללו לא קלות לי, אבל אנו מאמינים שכשם שאפשר לקלקל כך גם אפשר לתקן. זאת אנסה לעשות כעת".
"כידוע לכולנו, חלק בלתי נפרד מהיעדים של העוסקים בתעשיית המוזיקה החסידית בעידן הנוכחי, הוא המשימה להנגיש את הטעם הייחודי, הרגש והרוממות של הניגון החסידי-יהודי לכמה שיותר אנשים, בדגש על הדור הצעיר. לצורך כך יש דרכים רבות ומגוונות, אך דווקא בדרך שחשבתי שתהיה ראויה מאין כמותה יצאה תקלה קשה תחת ידי".
"כוונתי לשיר "טאטאלע" שיצא בהפקתי בימים אלו", כותב נטע "המטרה המקורית היתה לקחת ניגון מעורר ומרגש שיצא מחדרי ליבו של מרן המשגיח הגאון הצדיק רבי דן סגל שליט"א, ולעורכו באופן שיתקבל בכל שכבות הציבור. התוצאה הסופית של השיר, הנחשבת לראויה ומשובחת מבחינה מקצועית, נתנה פרשנות רחוקה בלחן, במילים ובסגנון מאופיו המקורי של שיר קדוש זה".
"איש מבעלי המקצוע המעולים שהתמסרו לנושא לא כשלו במלאכתם, וחשוב לי להדגיש שאני לוקח את מלוא האחריות על עצמי. הכל נעשה בהשקעה רבה בהתאם לקו היצירתי שרציתי באופן מלא".
"לצערי ולכאבי הגדול, נכשלתי. המיזוג בין ישן לחדש מצריך רגישות ועומק, ובעיקר ידיעה והבנה במה לא לגעת. העובדה שהשיר המקורי מעולם לא הוקלט והגיע לציבור באופן ראוי, בצירוף העובדה שלבושתי לא נטלתי רשות ממרן המשגיח שליט"א לפני העיסוק והשינוי הנרחב שנעשה ביצירתו, גרמו לכך שהגשנו לציבור את השיר המופלא הזה בצורה רחוקה מאד מצורתו המקורית, תוך שינוי הבתים וכו'".
"לאחר חשבון נפש החלטתי לקחת על עצמי ולהפיקו מחדש על חשבוני באופן ראוי תוך שמירה מובהקת על צורתו ואופיו המקורי. בכך, יחד עם הודעה זו ופנייתי מלב אל לב לאחיי ורעיי שיראו מקרה מצער זה וילמדו ממנו עד כמה נדרשת זהירות גם בנוגע לשירים שכביכול כבר 'יצא שמם', הנני מקווה ומייחל שלא אשגה עוד, ושנהיה תמיד צינורות ראויים לשירי שמחה וכיסופים לכל בית ישראל. אוהבכם, נטע לוין".